قوله
تعالى وتخفي
في نفسك ما
الله مبديه
301- " ...
Allah'ın Açığa Vuracağı Şeyi içinde Saklıyordun ... " (Ahzab 37)
أنا محمد بن
سليمان عن
حماد بن زيد
عن ثابت عن أنس
قال جاء زيد
يشكو امرأته
إلى النبي صلى
الله عليه
وسلم فأمره أن
يمسكها فأنزل
الله عز وجل {
وتخفي في نفسك
ما الله مبديه
}
[-: 11343 :-] Enes der ki: Zeyd,
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e gelip hanımını şikayet ettiğinde,
Allah'ın Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ona hanımını bırakmamasını
emredince, Yüce Allah: "Allah'ın açığa vuracağı şeyi içinde saklıyordun
... " ayetini indirdi.
Tuhfe: 296
Diğer tahric: Buhari
(4787); Tirmizi (3213).
أنا محمد بن
المثنى قال
حدثني عبد
الوهاب نا
داود عن عامر
عن مسروق أن
عائشة قالت يا
أبا عائشة
ثلاث من قال
بواحدة منهن
فقد أعظم على
الله الفرية
قال وكنت متكئا
فجلست فقلت يا
أم المؤمنين
أنظريني ولا تعجليني
أرأيت قول
الله عز وجل
ولقد رآه بالأفق
المبين ولقد
رآه نزلة أخرى
قالت إنما هو
جبريل عليه
السلام رآه
مرة على خلقه
وصورته التي
خلق عليها
ورآه مرة أخرى
حين هبط من السماء
إلى الأرض
سادا عظم خلقه
ما بين السماء
والأرض قالت
أنا أول من
سأل نبي الله
صلى الله عليه
وسلم عن هذه
الآية فقال هو
جبريل ومن زعم
أنه يعلم ما
يكون في غد
فقد أعظم على
الله الفرية
والله يقول قل
لا يعلم من في
السماوات
والأرض الغيب
إلا الله وما
يشعرون إلا الله
وما يشعرون
أيان يبعثون
ومن زعم أن
محمدا كتم
شيئا مما أنزل
الله عليه فقد
أعظم على الله
الفرية والله
يقول يا أيها
الرسول بلغ ما
أنزل إليك من
ربك وإن لم
تفعل فما بلغت
رسالته والله
يعصمك من
الناس إن الله
لا يهدي القوم
الكافرين
قالت لو كان
محمدا صلى
الله عليه
وسلم كاتما
شيئا مما أنزل
عليه لكتم هذه
الآية { وإذ
تقول للذي
أنعم الله
عليه وأنعمت عليه
أمسك عليك
زوجك واتق
الله } وتحفي
في نفسك ما
الله مبديه
وتخشى الناس
والله أحق أن
تخشاه
[-: 11344 :-] Mesruk der ki: Hz. Aişe
bana: "Ey Ebu Aişe! Üç şey vardır ki bunlardan birini söyleyen Allah'a en
büyük iftirayı yapmış olur" deyince, yaslandığım yerden kalkıp oturdum ve:
"Ey müminlerin annesi! Benim konuşmama müsaade eder misin? işi aceleye
getirme. Yüce Allah; ''Onu bir kere daha görmüştü.'' (Necm Sur, 13) ve ''Hem
onu berrak bir ufukta gördü'' (Tekvır sOr,23) buyurmamış mıdır?" dedim.
Hz. Aişe dedi ki: "O görülen Cibril'dir, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) Cibril'j kendi yaratıldığı şekilde iki defa gördü. Onu gökten inerken
ve yaratılışının büyüklüğü gök ile yer arasını kaplamış olarak görmüştü. Bu
ayeti Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e ilk defa soran benim. Allah'ın
Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem): ''O Cibril'dir'' buyurmuştu. Yarın ne
olacağını bildiğini iddia eden Allah'a büyük iftira atmış olur. Yüce Allah:
''De ki: Göklerde ve yerde, Allah'tan başka kimse gaybı bilmez. Ve onlar ne
zaman diriltileceklerini de bilmezler'' (Nemi Sur. 65) buyurmaktadır. Her kim;
Muhammed'in, Allah tarafından indirilenlerden bir şeyler gizlediğini iddia
ederse Allah'a karşı büyük bir iftira yapmış olur. Çünkü Allah: ''Ey Peygamber!
Rabbinden sana indirileni tebliğ et, eğer bunu yapmazsan O'nun elçiliğini
yapmamış olursun. Allah seni insanlardan korur. Doğrusu Allah kafirlere yol
göstermez'' (Maide Sur. 67) buyurmaktadır. Eğer Muhammed (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) kendisine nazil olandan bir şey gizlemiş olsaydı: ''Ey Peygamber!
Rabbinden sana indirileni tebliğ et, eğer bunu yapmazsan O'nun elçiliğini
yapmamış olursun. Allah seni insanlardan korur. Doğrusu Allah kafirlere yol
göstermez'' (Ahzab Sur. 37) ayetini gizlerdi."
Tuhfe: 17613
11082'de tahrici
geçmişti.
أنا محمد بن
المثنى عن بن
أبي عدي وعبد
الأعلى عن
داود عن عامر
عن مسروق عن
عائشة نحوه
وقال نا يزيد
قال حدثنا قال
داود عن
الشعبي عن
مسروق كنت عند
عائشة فذكر
نحوه
[-: 11345 :-] Şa'bi, Mesruk'tan:
"Hz. Aişe'nin yanındaydım ... " deyip buna benzer yukarıdaki hadisi aynı
manada rivayette bulundu.
Tuhfe: 17614
11082'de tahrici
geçmişti.
قوله
تعالى فلما
قضى زيد منها
وطرا
302- ''... Sonunda
Zeyd Eşiyle ilgisini Kestiğinde Onu Seninle Evlendirdik ... " (Ahzab 37)
أنا سويد بن
نصر أنا عبد
الله أنا
سليمان بن
المغيرة عن
ثابت عن أنس
قال لما انقضت
عدة زينب قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لزيد
اذكرها علي
قال زيد فانطلقت
فقلت يا زينب
أبشري أرسل
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يذكرك
فقالت ما أنا
بصانعة شيئا حتى
أوامر ربي
فقامت إلى
مسجدها ونزل
القرآن وجاء
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم حتى دخل
عليها بغير
إذن
[-: 11346 :-] Enes der ki: Zeyneb'in iddeti
bittiğinde Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Zeyd'e: "Gidip
kendisiyle evlenmek istediğimi Zeyneb'e bildir" buyurdu. Zeyd de Zeyneb'e
gidip: "Ey Zeyneb! Sana müjdeler olsun! Evlenme teklif etmek üzere Allah
Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem) beni sana gönderdi" dedi. Zeyneb ise:
"Bu konuda Rabbimle istişare etmeden bir cevap veremem" dedi ve
namazgahına gitti. Bu konuda ayet nazil olunca da Resulullah (Sallallahu aleyhi
ve Sellem) Zeyneb'in yanına geldi ve izin istemeden yanına girdi.
Tuhfe: 410
5378'de tahrici
geçmişti.
أنا إسحاق بن
إبراهيم أنا
الملائي نا
عيسى بن طهمان
قال سمعت أنسا
يقول كانت
زينب تفخر على
نساء النبي
صلى الله عليه
وسلم إن الله
عز وجل أنكحني
من السماء
وفها نزلت آية
الحجاب خرج النبي
صلى الله عليه
وسلم وهم قعود
ثم رجع وهم
قعود في البيت
حتى رئي ذلك
في وجهه فأنزل
الله عز وجل {
يا أيها الذين
آمنوا لا
تدخلوا بيوت
النبي إلا أن
يؤذن لكم إلى
طعام غير
ناظرين إناه }
[-: 11347 :-] Enes'in bildirdiğine
göre Zeyneb, Allah Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in diğer eşlerine karşı
övünür ve: "Allah, benim nikahımı gökyüzünde kıydı. Örtünme ayeti de benim
hakkımda nazil olmuştur" derdi. Hicab ayeti de onun hakkında nazil
olmuştur. Sahabe, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in evinde otururken,
kendisi dışarıya çıktı, döndüğünde onların hala oturmakta olduklarını görünce
memnuniyetsizliği yüzünden belli oldu. Bunun üzerine Yüce Allah: "Ey
inananlar! Peygamber'in evlerine, yemeğe çağırılmaksızın vakitH vakitsiz
girmeyin; fakat davet edilseniz girin ve yemeği yiyince, dağııın. Sohbet etmek
için de girip oturmayın ... " (Ahzab Sur. 53) ayetini indirdi.
Tuhfe: 1124
5379'da tahrici geçmişti.